Picture of Giao vien Trung tam
Thành ngữ, tục ngữ Thái Lan - Thai proverbs & idioms
by Giao vien Trung tam - Tuesday, 14 February 2012, 03:10 PM
 
Thái Lan có nền văn hóa dân gian rất giàu và đẹp, đặc biệt là kho tàng ca dao tục ngữ phong phú, đa dạng và sâu sắc về ý nghĩa. Chuyên mục này sẽ dành để giới thiệu những câu tục ngữ (สุภาษิต), thành ngữ (สำนวน) thú vị của Thái Lan.

Những câu thành ngữ, tục ngữ của Thái Lan có câu tương ứng trong thành ngữ, tục ngữ Việt Nam sẽ được giới thiệu ở phần Tài liệu học tập.(http://web.hanu.vn/tiengthai/mod/forum/discuss.php?d=69)

Picture of Giao vien Trung tam
ช้างตายทั้งตัว เอาใบบัวมาปิด
by Giao vien Trung tam - Tuesday, 6 March 2012, 08:32 AM
 
Photobucket

ความหมาย การทำความผิดหรือทำเรื่องเสียหายขึ้นเป็นเรื่องใหญ่ ถึงจะพยายามกลบเกลื่อนปิดบังอย่างไรก็ย่อมปิดไม่มิด

Voi là một loài vật có ý nghĩa quan trọng trong văn hoá Thái cả về tôn giáo, tâm linh và trong cuộc sống hàng ngày. Vì vậy, tục ngữ Thái thường xuyên dùng hình ảnh con voi để ví von, răn dạy. Ví như câu tục ngữ này, dịch nghĩa đen là "Voi chết cả con, lại lấy lá sen mà che", ý nói tội lỗi, hay việc làm sai, gây thiệt hại to lớn thì dù có cố gắng thế nào cũng không thể che giấu nổi. Nếu tìm một câu tục ngữ tương đương trong tiếng Việt thì có lẽ là "lấy vải thưa che mắt thánh", tuy không dùng hình ảnh so sánh giống nhau nhưng cùng một ý nghĩa, bài học như nhau.

Hình ảnh minh hoạ từ http://www.thaigoodview.com/library/studentshow/st2545/5-5/no44/elephant.html
Picture of Giao vien Trung tam
ขี่ช้างจับตั๊กแตน
by Giao vien Trung tam - Tuesday, 6 March 2012, 08:33 AM
 
PhotobucketMột câu thành ngữ khác cũng dùng hình ảnh con voi quen thuộc trong văn hóa Thái để ví von là ขี่ช้างจับตั๊กแตน

Câu tục ngữ dùng hình ảnh "Cưỡi voi bắt châu chấu" để chỉ những người làm việc quá sức, quá khả năng của mình, phải đầu tư quá nhiều công sức, tiền bạc, thời gian vào một việc mà cái lợi thu được lại không đáng.

ขี่ช้างจับตั๊กแตน มีความหมายถึง บุคคลที่คิดลงทุนลงแรงมากเกินเหตุความจำเป็น แต่ผลที่ได้รับไม่คุ้มกับการที่ได้ลงทุนไปมาก หรืออาจกล่าวได้ว่า ผลที่ได้ไม่คุ้มกับการลงทุน

Hình ảnh minh hoạ từ http://www.school.net.th/library/create-web/10000/language/10000-6025.html
Picture of Indochina Sails
Trả lời: ขี่ช้างจับตั๊กแตน
by Indochina Sails - Wednesday, 27 May 2015, 12:31 PM
 
câu này hay nè, cũng giống kiểu châu chấu đá voi :v

Indochina Sails Cruises in Halong Bay , Indochina Sails Cruise 2 Days 1 Night , Indochina Sails 3 days 2 nights


Picture of Giao vien Trung tam
หน้าไหว้หลังหลอก
by Giao vien Trung tam - Tuesday, 6 March 2012, 08:37 AM
 
Photobucket Câu thành ngữ หน้าไหว้หลังหลอก nghĩa là "trước mặt vái chào, sau lưng lừa lọc". Wai là cách vái chào của người Thái thể hiện văn hóa tôn trọng lẫn nhau và kính trọng người hơn tuổi, hơn địa vị. Vì thế, câu này dùng để chỉ những người trước mặt thì làm ra vẻ đối xử tốt với người khác, nhưng sau lưng lại tìm cách nói xấu, hãm hại họ.

หน้าไหว้หลังหลอก เป็นสำนวนที่หมายถึง คนที่ต่อหน้าทำเป็นดีกับคนอื่น แต่พอลับหลังก็นินทาทำให้เขาเสียหาย หรือหาทางทำร้ายเขา

ภาพจาก: ศิวพรไพลิน. "สุภาษิตไทยทายสนุก". กทม. มิถุนา.
Picture of huy quang
Re: หน้าไหว้หลังหลอก
by huy quang - Friday, 11 July 2014, 04:28 PM
 
Picture of Tour du lịch Nha Trang
Trả lời: หน้าไหว้หลังหลอก
by Tour du lịch Nha Trang - Thursday, 23 April 2015, 02:06 PM