HANU
 
 
Picture of sisi$dodo sisi
Thi môn dịch nói
by sisi$dodo sisi - Saturday, 15 November 2008, 01:04 PM
 
Thưa các thầy cô khoa Trung , khóa TC05 chúng em học môn dịch , nhưng trong quá trình học chúng em chỉ được học môn dịch nói 1 tháng , vậy sắp tới chúng em sẽ thi môn dịch nói thế nào , khi không được luyện tập .
việc dịch nói yêu cầu phản xạ nhanh, mà chúng em lại ko được học để rèn luyện và làm quen , vậy 22/11 này chúng em sẽ thi thế nào ?
Kính mong thầy cô khoa chúng trả lời giúp thắc mắc của toàn khóa TC05 chúng em .
dep. dzai hem
Re: Thi môn dịch nói
by ku ty' - Sunday, 16 November 2008, 04:29 PM
 
em kung~ xin chan thanh` chia bun` voi' cac' anh chi...neu' the' that thi` kong nhan. la` nan? nhi? nhung ma` thui,co' gang' chi. a.,minh` tu. co' gang' la` chinh',hok nen fu. thuoc. nhiu` wa' vao` jao' vien

Picture of sisi$dodo sisi
Re: Thi môn dịch nói
by sisi$dodo sisi - Monday, 17 November 2008, 08:32 PM
 
cảm ơn những chia sẻ của em nhé , có lẽ bọn chị cũng phải cố gắng vượt qua cửa ải này thôi .Hichic
Picture of thien thanh
Re: Thi môn dịch nói
by thien thanh - Tuesday, 18 November 2008, 07:06 PM
 

Bạn đừng lo lắng quá ,thực ra thi cử cũng là để khảo sát kiểm tra xem trình độ của mình đến đâu thôi mà.Hối mình mới  bước vào năm 3 cũng shock ghê lắm,thầy cô yêu cầu này nọ,nghe đã sốt lên rồi.Qua 1 năm,giờ săp ra trường rùi,thấy đúng là thầy cô làm gì cũng có tính toán đến sức của học trò cả.Cốt là để chúng ta biết mình còn kém ở điểm nào và cố gắng khắc phục thui.

Chúc các bạn thi tốt nhé ! nếu chưa được như ý (ví dụ điểm môn này hơi thấp,làm ta rớt mất phần học bổng ngon lành ) thì mình cũng biết và chú ý hơn,ví dụ bình thường khi nghe người ta nói 1 câu tiếng mẹ đẻ thì trong đầu chúng ta sẽ nghĩ ngay " zhe ju hua,hanyu zenme shuo ne ? " .Tất nhiên không phải lúc nào cũng phải như vậy,chỉ cần chú ý hơn  một tẹo thôi.Cách này củng giúp chúng ta bắt não họat động liên tục,sau này già khỏi lo lú lẫn, con cháu than lẩm cẩm.

( 善  清——胡  志 明 市 师 范 大 学)