![]() | Lịch 2007: Các tiết Trung Hoa được Việt hoá như thế nào? |
VietNamNet)- Tự cổ chí kim, lịch âm hay còn gọi là lịch mặt trăng luôn đóng vai trò quyết định trong đời sống người dân nhưng đâu là lịch âm chuẩn mang tính thống nhất trên toàn quốc? Trước thềm vụ lịch 2006, chúng tôi có buổi trao đổi với ông Trịnh Tiến Điều, Trưởng Ban lịch Nhà nước để làm rõ cách thức Việt hoá lịch âm gốc Trung Hoa. Thưa ông, sự kiện “vênh†ngày của lịch tờ vừa qua đã gây nhiều thắc mắc cho người dân. Liệu lịch block năm 2007 có gì thay đổi không? - Vẫn không có gì thay đổi, lịch block năm 2007 các NXB đều lấy số liệu tại Ban lịch Nhà nước. Lịch block của ta đã Việt hoá rất nhiều. Việt hoá trước tiên là thứ: Lịch Trung Quốc là thứ nhất, thứ hai, thứ ba, thứ tư, thứ năm, thứ sáu, tinh kỷ nhật. Còn lịch Việt Nam là thứ 2 ngày đầu tuần, thứ ba, thứ tư, thứ năm, thứ sáu, thứ bẩy và Chủ Nhật). Việt hoá về tháng: Tháng Nhất của Trung Quốc mình gọi là Tháng Giêng. Trung Quốc có Tháng cồng chiêng còn mình có Tháng Chạp. Tóm lại, suốt 20 năm qua, chúng tôi luôn yêu cầu các NXB tăng cường hơn nữa sự Việt hoá ngôn ngữ lịch từ miền Nam đến miền Bắc, để người dân sử dụng dễ hơn, nhưng bên cạnh đó vẫn để lại những từ Hán quen thuộc với dân ta, như là Đại Hàn (rét lớn) hay Tiểu Hàn (rét nhỏ). Vậy những tiết do người Trung Hoa tính theo ngày giỗ của một nhân vật lịch sử như tiết Hàn thực (ngày 3/3 lịch âm Trung Hoa) thì Việt hóa bằng cách nào? - Thật ra, chữ "Hàn" ở đây là ăn đồ lạnh. Ngày 3/3 của Trung Quốc cũng có tục ăn bánh trôi bánh chay, nhưng bản thân người Việt ta mỗi tháng cũng có một tết từ tiết khí mà ra. Ví dụ, như 1/1 là Nguyên đán, 3/3 là Ngày Bánh trôi bánh chay, ngày 4/4 là Cầu mưa (lễ Cầu mưa này không theo Trung Quốc), ngày 5/5 là lễ Lập hạ. Người Việt Nam mình không nhắc đến tích Giới Tử Thôi hay Khuất Nguyên nữa bởi lẽ bản thân dân tộc mình mỗi tháng cũng có một tết rồi. Theo ông, lịch âm có còn cần thiết với đời sống cộng đồng các dân tộc Việt Nam hay không? Xin cảm ơn ông.
|