đợt vừa rồi t có tự tìm một số tài liệu để học và diịch kinh tế, có một đoạn rất khó dịch và dịch xong thì t vẫn "chẳng hiểu gì".
Các bạn xem và góp ý giúp t nhé:
<!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:Arial; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:VI;} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} -->
As Richard Florida has pointed out, even in a large, spread out country like the United States, cities account for nearly 90% of total economic output, and generate 85% of U.S. jobs. That's why you can't throw a rock in Silicon Valley without hitting a delegation of foreign visitors trying to discover the secrets that produced an endless stream of high- tech successes including Google, Apple, eBay, Yahoo and HP.
t đang nghi ngờ cái đoạn gạch chân ý, có thể là idiom. Khó quá! help