HANU
 
 
G20-Canada
Happy New Year!
by Pham Ngoc Thach - Thursday, 5 January 2012, 05:59 AM
 

Các bạn thân mến,

Hàng năm cứ đến dịp lễ giáng sinh và năm mới, người dân trên toàn thế giới tổ chức chia tay năm cũ và đón mừng năm mới. Vào năm mới, mọi người chúc nhau một tương lai sáng lạn, chúc nhau được sống trong một thế giới chan hòa, thế giới mà mỗi người hàng xóm là một người bạn của mình

May we all have a vision now and then,

a world where every neighbor is a friend.

Vào dịp lễ giáng sinh và năm mới, có hai câu chúc phổ biến được viết trên hầu hết các bức thiệp chúc mừng là:

 Merry Christmas and Happy New Year!

Xin mời các bạn thưởng thức bài hát “Chúc mừng năm mới” nổi tiếng.

http://www.youtube.com/watch?v=mObouU6xacs

Chúng ta cùng thưởng thức nội dung bài hát

Vào đêm giao thừa, khi rượu sâm banh không còn nữa, và pháo hoa cũng đã hết

No more champagne,

And the fireworks are through

Chúng ta, cả tôi và anh, đều cảm thấy lạc lõng, cảm thấy buồn buồn

.. we are, you and me, feeling lost and feeling blue

Sáng ngày mùng 1 tết, không khí cũng có phần hơi ảm đạm, không giống những giây phút vui vẻ, tiệc tùng của ngày hôm trước.

And the morning seems so grey,

So unlike yesterday

Và đây là lúc chúng ta cùng chúc nhau một năm mới tươi sáng,

May we all have a vision now and then,

Trong tiếng Anh có nhiều cấu trúc câu khác nhau dùng để chúc ai cái gì đó, ví dụ

I’d like to wish you a Merry Christmas and Happy New Year!

Chúng ta cũng có thể dùng động từ trợ “May” khi chúc mừng người khác

May the new year bring you great happiness!

Năm mới, ai cũng chúc nhau có những niềm hy vọng riêng, những nỗ lực riêng

May we all have our hopes, our will to try

Đây là lời chúc, nhưng cũng là lời nhắn nhủ phải luôn hy vọng, quyết tâm làm những công việc mới, nếu không có thể ta sẽ gục ngã và thậm chí không tồn tại. Sống mà không có hy vọng, không có gắng thì cũng như là không tồn tại.

If we don’t, we might as well lay down and die,

Trong câu này, chúng ta gặp câu điều kiện thực. Mệnh đề “if we don’t” trong câu này là dạng rút gọn của toàn câu “if we don’t have hopes, our will to try”

Trong mệnh đề chính, động từ trợ “might” không dùng với tư cách là quá khứ của “may” mà được sử dụng như một động từ trợ riêng biệt thể hiện ý điều gì đó có thể xảy ra, nhưng với nghĩa nhẹ hơn, khả năng xảy ra thấp hơn. Khi ai đó nói,

I might come to your party

Thì khả năng người đó sẽ đến dự tiệc là thấp hơn so với câu, “I may come”

Trong đoạn tiếp theo, tác giả bài hát dùng nhiều từ và cấu trúc thể hiện cảm nhận của mình về một thế giới mới, với những khó khăn trong cuộc sống “ashes of our lives” và mỗi chúng ta như một kẻ ngờ nghệch “a fool” lê bước chân trên đường đời “dragging on … feet of clay” và thậm chí còn không biết là mình bị lạc lối “be ashtray”, nhưng vẫn phải tiếp tục đi “keeps on going anyway”.

Và đây cũng chính là lúc chúng ta lại chúc nhau một năm mới tươi đẹp, có hy vọng và quyết tâm thực hiện những dự định mới.

May we have our vision… May we have our hopes, our will to try

Vào những lúc chuyển giao thừa từ năm cũ sang năm mới, mỗi người đều có niềm tâm sự riêng. Năm cũ qua đi, những giấc mơ cũng đã hết,

… the dreams we had before are all dead,

chỉ còn lại những mẩu giấy hoa lả tả trên sàn

nothing more than confetti on the floor

Bài hát này được thể hiện từ năm 1989, năm cuối cùng của một thập kỷ

… end of a decade

Và ai có thể chắc chắc là thập kỷ tới sẽ thế nào? Ai biết được là những gì sẽ đợi chúng ta ở phía trước?

Who can say what we’ll find,

What lies waiting down the line

Nhóm từ thành ngữ “down the line” mang nghĩa tương đương với “in the future”.

Và đây là lúc chúng ta lại chúc nhau một năm mới tươi đẹp, có hy vọng và quyết tâm thực hiện những dự định mới.

May we have our vision… May we have our hopes, our will to try

Xin mời các bạn đọc toàn bộ lời của bài hát và lưu ý đến môt số yếu tố phát âm.

No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now's the time for us to say...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It's the end of a decade

In another ten years time
Who can say what we'll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Các bạn lưu ý tới các chỗ luyến âm sau:

.. feeling lost and

… time for us 

… have a vision

… every neighbor is a friend

… have our hopes our will

… you and I

… sometimes I see

… new worlds arrives and I

… in the ashes of our lives

… he’s astray … keeps on …

.. end of eighty nine ..

Ngoài ra các bạn lưu ý phát âm đầy đủ âm /s/ đứng ở cuối các từ trong bài hát, đặc biệt khi ngay sau đó là một từ bắt đầu bằng một phụ âm, ví dụ

fireworks  hopes

as   arrives

ashes of our lives dreams

lies waiting years

sometimes  it’s

thrives thinks

seems  he’s

Trong bài này còn có nhiều từ kết thúc bằng âm /l/. Đây là một âm khó đối với người Việt học tiếng Anh. Các bạn hãy đọc các từ này riêng lẻ và trong cụm từ xuất hiện trong bài

all we all have

will our will

well as well

world new world

fool man’s a fool

he’ll he’ll be ok

we’ll  what we’ll find

Cuối cùng, nhiều bạn khi hát có thể phát âm sai một từ rất quan trọng trong bài là từ “year”. Lưu ý không phát âm giống từ “ear”. Các bạn hãy tra từ điển phát âm để phát âm cho đúng âm “y”. Hãy tham khảo trong cách phát âm hai từ “year” và “ear” trong đường dẫn sau:

http://www.youtube.com/watch?v=HLpf70c3aTY

Xin mời các bạn thưởng thức lại bài hát và hát theo.

http://www.youtube.com/watch?v=mObouU6xacs

New Year 2012